Профессионализмы – высказывания людей определенной профессии. Выполнение одной и той же работы, определенный круг людей, совершенствование в конкретной сфере – неосознанно заставляют использовать фразы, непонятные другой части населения.
В литературе профессионализмы встречаются для создания определенного образа персонажа или вследствие широкого распространения слова. Большинство произведений описывает героев из реальной жизни, а чтобы его лучше восприняли читатели или зрители – наделяется речь профессионализмами.
Ляп — опечатка в кругу газетчиков;
Баранка – руль у шоферов;
Синхрофазотрон – кастрюля для физиков;
Монтажка – лом монтажный у слесарей;
Поросенок – бойлер теплообменщик у котельников.
Лапша – двухжильный провод у электриков.
Профессионализмы очень похожи на жаргоны. В повседневную жизнь переносятся благодаря сходству с чем-то другим. Некоторые из них становятся настолько популярными, что ни у кого не возникают вопросы по поводу их значения.
Нам не страшен зной, мороз и слякоть,
Снова поворот и косогор,
А, чтобы не случилось милым плакать,
Крепче за баранку держись шофер.
Косогором — называют крутую дорогу по склону. Руль – нарекли баранкой. Все два термина – в голове возникает образ «шоферюги», который беззаботно мчится по путям.
Надраены яркие склянки,
Форштевень и шток, и штурвал.
Знакомы команды и знаки:
Полундра и SOS, и аврал.
Склянки у моряков означает промежуток времени и часы. Полундра – призыв к спасению.
Интересно, что профессионализмы в речи родителей передаются детям. Только они их используют совсем в ином значении. Обычно, если что-то вызывает ассоциацию со звучанием. В повседневной жизни от них никуда не деться, а в литературе – без них не обойтись для создания определенной атмосферы.
Цитатная характеристика Наташи Ростовой.
Грамматика русского языка