Метонимия – замена одного слова другим, родственного по значению. Или переименование. Термином называется литературный троп, призванный создавать большую яркость, выразительность и красноречивость.
Метонимию часто путают с метафорой. Их существенное отличие в том, что первая заменяет слово по смежности, вторая – по сходству. Метонимия тесно связана с первоначальным словом, несколько ограничивает или устраняет черты не столь важные. Возникает вследствие ассоциации, которое вызывает первоначальное слово.
В литературе подразумевается замещение слова в переносном значении. Нередко между ними нет ничего схожего по значению. «Бронзовый век». Выражение означает не материал, из которого был сделан «век», а то, что в этот период времени часто использовалась бронза для изготовления разных предметов.
Учились бы на старших глядя:
Мы вот, в пример, или покойник дядя,
Максим Петрович: он не то на серебре,
На золоте едал …
Автор имел в виду, что еда была в серебряной и золотой посуде.
Потешь же, милый мой дружочек!
Вот лещик, потроха, и стерляди кусочек!
Еще хоть ложечку! Да поклонись жене!
Не сам столовый прибор нужно съесть, а пищу.
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал.
Произведение Пушкина
Читал стихи или произведения Апулея, а с творчеством Цицерона не знаком.
Метонимия имеет место в повседневной жизни, но больше используется в литературе. Это позволят усилить красноречие и выразительность языка. Особенно популярен троп был в ХХ веке. Вместо формального слова, которое четко описывает объект или субъект, используется другое слово близкое по значению. Выражение: «Перо — сильнее меча!» — яркий тому пример. Где перо означает написанные строки на бумаге, а меч – сражение, борьбу в физическом плане.
Сочинение на тему любовь.
Грамматика русского языка