Народность басен Ивана Крылова

Значение басен И.Крылова – не только в их художественной ценности и морали, которую они в себе несут. Такими достоинствами обладают многие литературные произведения. Главная особенность коротких поучительных стихотворных историй этого автора – в их доступности для широкой публики и одновременно в необходимости их усвоения широкой публикой.

Все басни Ивана Андреевича написаны доступным для народа языком – но язык этот не пошлый, напротив, читатель наслаждается спектром фразеологизмов и художественно-выразительных средств русского

языка, а также добродушно-высмеивающим стилем повествования. Однако точка зрения самого автора не высказывается ни прямо, ни опосредованно: он всего лишь изображает взгляд на ситуацию со стороны, предоставляя читателю самому судить о том, кто прав, и в чем заключается ошибка другого.

Да и смысл, который несут в себе басни, касается не высокой философии, для которой в жизни среднее статистического человека просто нет места, а самых рядовых жизненных ситуаций. Такая простота дает каждому читателю возможность с точки зрения его собственных убеждений объективно оценивать свое поведение и поступки окружающих,

а изящество изложения позволяет одновременно наслаждаться прекрасным слогом. Именно благодаря таким простоте и изяществу басни И.А.Крылова так легко запоминаются.

Основой многих басен являются поговорки, со времен Киевской Руси передававшиеся из уст выставят и таким образом сохранившиеся русским народом до наших дней. Так, за идею басни "Лёв и Мышь" была взята поговорка "Не плюй в колодец, из которого пьешь", а басня "Синица" и вовсе написана с целью раскрыть стихотворную пословицу, появившуюся за несколько столетий до басни: "Синица за море летела да море зажинать хотела, синица много нашумела, да не было из шума дела". В свою очередь, заключительные строки многих басен стали афоризмами: "Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку", "Да только воз и ныне там", "А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь" – и многие, многие другие.

Поэтому, несмотря на авторство Ивана Андреевича Крылова, его басни обладают народностью: они написаны народным языком, их темы актуальны для народа, а наиболее веский аргумент, подтверждающие такую точку зрения – то, что сборники басен Крылова являются любимыми книгами вот уже нескольких поколений, и как бы ни изменился мир за последние 100 лет, басни продолжают читать, перечитывать, заучивать наизусть и обсуждать.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Рекомендуется к прочтению:



Народность басен Ивана Крылова