История английского языка в США
Наверно в мире нет такого человека, который бы не знал, что в США никогда ничего своего не было.
В этом государстве всё приобреталось благодаря эмигрантам. Вот посудите сами, первыми сюда прибыли британцы. Это была своего рода первая волна мигрантов из Европы, потом тут уже появились шотландцы и французы, но последние атаковали другое государство – Канаду и там до сих пор два государственных языка: английский и французский.
Третьей волной мигрантов по праву считают немцев. Это потом сюда же в США рванули русские, евреи, испанцы и т.д. и
Позже прибавились к звучанию английской речи некоторые слова, позаимствованные из языков приезжих. И вот так потихоньку менялся английский в США становясь причудливой формой американского английского.
Различить американский английский от оригинала не очень легко. Как правило, одно и то же слово может иметь несколько значений, что несведущего человека может запутать.
Например,
И конечно же, в американский английский удачно вписались некоторые испанские слова, немецкие и французские. А с началом миграции азиатов в американский английский стали поступать и арабские или скажем так, азиатские слова.
К сожалению, оригинальный английский язык в США уже практически не используется. Но зато если вспомнить советские школы, то там вот как раз и изучали английский именно британский вариант. Но американский английский «заразен», он постепенно распространился по другим странам.
Единственные места, где он осваивается с трудом – это Китай и Россия. В Китае и без американизмов тяжело с языком. В России английский продолжают изучать в британском варианте. Правда уже и сами англичане постепенно начинают бить тревогу – уж слишком много американизмом проскочили в их язык и как теперь им кажется, только портит основу.
Рекомендуется к прочтению:
- Важность английского языка в моей жизни
- История греческого языка
- Наш учитель английского
- Происхождение русского литературного языка
- От Латыни до русского языка
- Международное значение русского языка
- Образ автора в поэме Мертвые души.
История английского языка в США